Tradução como ato político
| dc.contributor.author | Almeida, Jamile Oliveira | |
| dc.date.accessioned | 2024-07-17T18:26:19Z | |
| dc.date.available | 2024-07-17T18:26:19Z | |
| dc.date.issued | 2023 | |
| dc.description.abstract | O livro apresenta uma tradução inédita, ética e engajada do prefácio e do primeiro capítulo do romance Possessing the Secret of Jjoy (1992), de Alice Walker, que trata da mutilação genital e dos efeitos nocivos desta prática na vida da personagem africana Tashi, ressaltando a oralidade da autora e os traços afrodiaspóricos do texto. A obra de Walker, baseada em uma epistemologia feminista negra, empodera mulheres negras e confronta os padrões hegemônicos que durante muito tempo prevaleceram no campo literário e da tradução, trazendo um conjunto de experiências diversificadas que enriquecem o repertório da cultura de chegada por meio de um trabalho performático tradutório que envolve subjetividade negra, ativismo, ancestralidade e experiências que se comunicam em diferentes pontos da diáspora. O livro aborda a tradução como reescritura e o(a) tradutor(a) como um(a) mediador(a), destacando também a importância da cultura como elemento que reflete aspectos identitários importantes da comunidade que se deseja representar. Além disso, destaca o engajamento que os Estudos Culturais e Pós-coloniais tiveram no sentido de deslocar o espaço de enunciação monolítico avaliado pelo cânone para outros lugares de fala. | |
| dc.format.mimetype | application/pdf | |
| dc.identifier.citation | ALMEIDA, Jamile Oliveira. A tradução como ato político de resistência. Salvador: EDUNEB, 2023. | |
| dc.identifier.issn | 978-65-88211-74-8 | |
| dc.identifier.uri | https://saberaberto.uneb.br/handle/20.500.11896/5706 | |
| dc.identifier2.Lattes | http://lattes.cnpq.br/3415634337839188 | |
| dc.language.iso | por | |
| dc.publisher | Eduneb | |
| dc.rights | info:eu-repo/semantics/openAccess | |
| dc.subject.keywords | linguística | |
| dc.subject.keywords | tradução | |
| dc.subject.keywords | interpretação | |
| dc.subject.keywords | tradução literária | |
| dc.subject.keywords | literatura de resistência | |
| dc.subject.keywords | literatura inclusiva | |
| dc.subject.keywords | tradução literária Afrodiaspórica | |
| dc.subject.keywords | Walker, Alice (1944) | |
| dc.subject.keywords | possessing the secret of joy(1992) | |
| dc.subject.keywords | o segredo da alegria | |
| dc.title | Tradução como ato político | |
| dc.title.alternative | Translation as a political act | |
| dc.type | info:eu-repo/semantics/book |
Arquivos
Pacote Original
1 - 1 de 1
Carregando...
- Nome:
- Tradução como ato político_Jamile Oliveira.pdf
- Tamanho:
- 4.45 MB
- Formato:
- Adobe Portable Document Format
- Descrição:
Licença do Pacote
1 - 1 de 1
Carregando...
- Nome:
- license.txt
- Tamanho:
- 462 B
- Formato:
- Item-specific license agreed upon to submission
- Descrição: