Produção Científica
URI Permanente para esta coleção
Navegar
Navegando Produção Científica por Autor "Arroyo, Angela Martínez-"
Agora exibindo 1 - 1 de 1
Resultados por página
Opções de Ordenação
- Item¡Puede ser leucemia!(2026-04-24) Oliveira, Mayra Lopes Ramos; Rios, Lídia Sophia Carneiro; Junqueira, Marcio Ramos; Yajahuanca, Rosario del Socorro Avellaneda; Irazola, Vilma; Arroyo, Angela Martínez-; Lay, Alejandra Andrea Roman; Vargas, Juan Antonio Vega; Junqueira, Maria Elizangela RamosLa leucemia linfoblástica aguda de células precursoras B (LLA-B) es el tipo de cáncer más frecuente en la infancia y una de las principales causas de mortalidad por enfermedad en Brasil. Ante este panorama, la Iniciativa Global contra el Cáncer Infantil de la Organización Mundial de la Salud se ha fijado como objetivo aumentar la supervivencia hasta, como mínimo, el 60 % para 2030, lo que supone un diagnóstico precoz y oportuno. En consonancia con ello, la Ley n.º 13.896/2019 establece que, en caso de sospecha de neoplasia maligna, las pruebas diagnósticas deben realizarse en un plazo máximo de 30 días, lo que refuerza la necesidad de un reconocimiento ágil de los signos de alerta. En este contexto, la investigación de implementación (PI) destaca como estrategia para comprender y reducir la brecha entre las intervenciones basadas en la evidencia y la práctica clínica. Así, las iniciativas para la mejora de la atención, fundamentadas en la evidencia científica, tienen el potencial de mejorar significativamente los resultados clínicos en pacientes pediátricos con leucemia. El objetivo de este trabajo es el desarrollo y la implementación de una infografía educativa dirigida a los profesionales de la atención primaria, secundaria y de los servicios de urgencias pediátricas. Su objetivo es facilitar el diagnóstico precoz de la LLA-B mediante una guía rápida para el reconocimiento de signos y síntomas, con el fin de reducir el tiempo transcurrido entre la aparición de los síntomas clínicos y el diagnóstico, y facilitar la derivación rápida para el tratamiento en centros de referencia. La propuesta se basa en las deficiencias detectadas en un estudio de cohorte realizado por Mayra Lopes Ramos Oliveira y Maria Elizangela Ramos Junqueira en el marco de la cooperación técnica y científica entre tres instituciones brasileñas (Fiocruz, Hospital Aristides Maltez y UNEB), en el que los resultados de la cohorte demostraron la magnitud del problema causado por la dificultad de diagnóstico y el retraso en el inicio del tratamiento. A través del Grupo de Estudios Epidemiológicos con Énfasis en América Latina (GEEEPAL), el folleto en lengua portuguesa, adaptado al contexto asistencial del estado de Bahía (Brasil), presentó una propuesta de versión en español en la que contaron con la colaboración de otras instituciones de América Latina para el desarrollo de la traducción, la adaptación y la implementación en los respectivos países (Argentina, Chile y Perú) a través de investigadores y profesionales de las siguientes instituciones: Instituto de Eficacia Clínica y Sanitaria (IECS), Universidad de Buenos Aires (AR), Universidad Nacional Intercultural «Fabiola Salazar Leguía» de Bagua (PE), Universidad de Valparaíso (CL), Universidad de Chile (CL) y Universidad de Tarapacá (CL). De este modo, la infografía busca promover la equidad en el acceso a la atención sanitaria, en consonancia con los principios de la ciencia de la implementación y con las estrategias destinadas a aumentar la supervivencia de los pacientes. La metodología utilizada consistió en una revisión bibliográfica en las bases de datos Medline/PubMed, LILACS/Scielo y Web of Science, así como en documentos institucionales del INCA y del Ministerio de Salud. Se utilizaron los descriptores «leucemia linfoblástica aguda», «signos», «síntomas», «diagnóstico precoz», «diagnóstico tardío» y «niños», en portugués e inglés, en el periodo comprendido entre 2014 y 2024. Para facilitar la comprensión de los signos y síntomas, la artista Lídia Sophia Carneiro Rios y el diseñador gráfico Valbert Borges da Silva Cunha realizaron las ilustraciones. La traducción y adaptación al español de varios países corrió a cargo de: Marcio Ramos Junqueira (UNEB-Brasil), Rosario del Socorro Avellaneda Yajahuanca (Perú), Vilma Irazola (Argentina), Ángela Martínez-Arroyo (Chile), Alejandra Andrea Román Lay (Chile) y Juan Antonio Vega Vargas (Chile). Se espera que este material sirva de apoyo a la práctica clínica de los profesionales sanitarios, mejorando el reconocimiento precoz de los signos de alerta y favoreciendo la integración entre el conocimiento y la práctica. De este modo, contribuye a reducir el tiempo hasta el diagnóstico y a mejorar la supervivencia de los niños con LLA-B. Agradecemos a la CAPES la beca de máster concedida a la primera autora.