Campus I - Departamento de Ciências Humanas (DCH) - Salvador
URI Permanente desta comunidade
Navegar
Navegando Campus I - Departamento de Ciências Humanas (DCH) - Salvador por Orientador "Abbade, Celina Márcia de Souza"
Agora exibindo 1 - 4 de 4
Resultados por página
Opções de Ordenação
- ItemÁ lexical: o léxico de terreiro em tenda dos milagres, construção identitária do povo-de-santo(Universidade do Estado da Bahia, 2010-03-23) Dourado, Lise Mary Arruda; Abbade, Celina Márcia de Souza; Aragão, Maria do Socorro Silva; Oliveira, Silvio Roberto dos Santos; Castro , Yeda Pessoa deNesta dissertação, tem-se como objetivo apresentar uma análise dos campos lexicais constituídos pelas duzentos e noventa lexias de terreiro, presentes na 1ª edição de Tenda dos Milagres, metaficção historiográfica da autoria de Jorge Amado (1969). Para tanto, fez-se o levantamento dessas duzentos e noventa lexias de terreiro, corpus da pesquisa, as quais foram organizadas em glosas e, posteriormente, classificadas em doze campos lexicais, referentes ao universo litúrgico afro-brasileiro: das nações; dos santos; da hierarquia dos membros; das saudações; das insígnias; do vestuário; da cozinha-de-santo; das plantas; dos instrumentos musicais; da dança; dos ritos; e dos espaços sagrados. Com o intuito de atingir os objetivos propostos, utilizaram-se como fundamentação: a teoria dos campos lexicais, proposta por Coseriu (1977); o conceito de identidade a partir da língua, de Rajagopalan (2004a, 2004b, 2004c); as definições de língua-de-santo e de linguagem usual do povo-de-santo, ambas elaboradas por Castro (2005[2001]); e o conceito de povo-de-santo, de Lody (1995). Devido ao caráter lexicológico da referida pesquisa, foram também consultados compêndios lexicográficos: dicionários de especialidades, tais como o de Lody (2003) e o de Cacciatore (1935); os dicionários de línguas africanas, o de Fonseca Júnior (1983) e o de Fernandes Portugal (1998[1985]); o dicionário de língua banto no português do Brasil, de Lopes (2003); o vocabulário afro-brasileiro, de Castro (2005[2001]); entre outros.
- ItemBahia humorística de Eulálio de Miranda Motta: edição e estudos lexical de causos sertanejos(2012-10-10) Barreiros, Liliane Lemos Santana; Abbade, Celina Márcia de Souza ; Teixeira, Maria da Conceição Reis; Telles, Célia MarquesTem-se por objetivo nesse trabalho apresentar a edição e o estudo lexical de 48 causosque compõem a obra inédita Bahia Humorística, do escritor baiano Eulálio de Miranda Motta (1907-1988). O vocabulário dos causosestudados reproduz uma linguagem típica sertaneja e revela a experiência investigativa do autor junto às comunidades rurais da região de Mundo Novo –BA. Além disso, evidenciam-se as inter-relações dos aspectos socioculturais com o lingüístico, enquanto caracterizadores de uma comunidade, no que diz respeito as suas crenças, valores e costumes. As peculiaridades do léxico regional, presentes no corpus, são analisadas a partir da teoria de estruturação dos campos lexicais, fundamentada em teóricos como: Stephen Ullmann (1964), Pierre Guiraud (1989), Horst Geckeler (1976), Mario Vilela (1979) e, principalmente, Eugenio Coseriu (1973; 1978; 1991). Deste modo, pretende-se contribuir para o conhecimento de costumes e valores socioculturais do homem sertanejo, expresso no seu uso da língua, e ressaltar a importância de se preservar, através de textos literários, a cultura, a língua e a história local de um povo
- ItemO campo léxico do trabalho em cartas de vaqueiros e negociantes ao Barão de Jeremoabo(Universidade do Estado da Bahia, 2011-12-19) Silva , Eliane Santos Leite da; Abbade, Celina Márcia de Souza; Santos, Maria Alves dos; Teixeira, Maria da ConceiçãoPretende-se através dessa dissertação apresentar uma análise lexicológica feita em documentos pessoais do final do século XIX. O corpus da pesquisa consta de 24 cartas datadas entre 1890 e 1903, enviadas ao barão de Jeremoabo, o Dr. Cícero Dantas Martins - importante figura política e um dos maiores latifundiários do Nordeste, em especial do Sertão e Recôncavo baianos do século XIX - por vaqueiros e negociantes, que estabeleciam relações trabalhistas com o Barão. O conteúdo das cartas é bastante variado, desde assuntos pessoais como pedidos de favores, questões familiares, notícias de parentes distantes, nascimentos e falecimentos, informações relacionadas à política local, até questões sociais, como notícias das condições climáticas (seca, chuvas, etc), e o andamento das produções e negociações nas lavouras e a situação do gado e de outros negócios. O levantamento do vocabulário utilizado nas cartas foi realizado a partir dos fundamentos teórico-metodológicos da Lexicologia, considerando principalmente a proposta da teoria dos campos lexicais, fundamentada na Semântica Diacrônica Estrutural de Eugênio Coseriu (1977). A fim de subsidiar os estudos da pesquisa, recorreu-se também a autores como: Biderman (2001), Vilela (1995), Geckeler (1976), dentre outros. No âmbito da pesquisa geral, foi estruturado o campo léxico do trabalho com seus respectivos microcampos (a saber, trabalhadores, animais, males dos animais, elementos da natureza, espaços geográficos, instrumentos e qualificadores) seguidos do levantamento dos significados das lexias e as respectivas ocorrências no texto, ao todo foram registradas 62 (sessenta e duas) lexias. Acredita-se, nesse sentido, ser possível proceder à identificação dos usos lexicais enquanto caracterizadores de uma comunidade, no que diz respeito as suas crenças, valores e costumes, partindo do pressuposto de que há, em toda e qualquer sociedade, uma intensa relação entre as manifestações linguísticas e as manifestações culturais.
- ItemVocabulário e realidade extralingüística das escrituras de compra e venda de escravos da região sisaleira baiana(Universidade do Estado da Bahia, 2008) Silva, Nilzete Cruz; Abbade, Celina Márcia de Souza; Oliveira, Jaciara Ornelia Nogueira deEsta pesquisa tem como objetivo maior, levantar o vocabulário contido nas escrituras de compra e venda de escravos da Região Sisaleira Baiana no século XIX, no período compreendido entre 1869 a 1874, buscando-se estabelecer uma relação com a realidade extralingüística da comunidade de Conceição do Coité, principal cidade da referida Região e de cujo cartório de registro foi retirado o livro número um que contém as escrituras que se constituem no corpus deste trabalho. Com o aporte teórico de algumas teorias lexicais, principalmente as desenvolvidas por Mário Vilela e Eugenio Coseriu, como também conceitos da Análise do Discurso francesa para explicar o contexto sócio-histórico, a pesquisa começou com uma seleção e transcrição de dez escrituras de compra e venda de escravos e levantamento das lexias contidas nas mesmas, seguidas da sua categoria gramatical, do seu conceito e de exemplos remetidos ao texto das escrituras, constituindo-se ao final um vocabulário. Definir o contexto histórico, ou seja, como vivia o Brasil, qual a ideologia reinante na época, e estabelecer o interdiscurso que permeava a sociedade coiteense sobre os escravos no mesmo período, permitiram compreender o momento histórico em que as escrituras foram feitas. Também foi possível realizar uma análise das lexias que no decorrer do tempo sofreram modificações no seu significado ou que podem ser interpretadas como representativas de uma realidade extralingüística própria do período estudado. Pretendeu-se mostrar que o repertório lingüístico de um povo, representado pelo seu léxico,, está relacionado à história e à cultura desse mesmo povo e ao estudar o léxico, pode-se conhecer aspectos culturais e os dizeres de uma comunidade lingüística em um determinado período de tempo.