Léxico trilíngue da cultura da nação Ketu/Nagô no Brasil: um olhar na educação básica do município de Itapetinga-BA
Data
Autores
Orientador
Título da Revista
ISSN da Revista
Título de Volume
Editor
Resumo
Este trabalho, vinculado à linha de pesquisa Formação, Linguagens e Identidades, teve como objetivo geral compreender de que forma a língua Yorubá, representada em Língua de Sinais Brasileira (LSB), pode contribuir no processo de transmissão e registro das Histórias, Culturas e Identidades aos discentes surdos/as e no seu desenvolvimento nas atividades do Componente Curricular História e Cultura Afrobrasileira na Educação Básica (EB), no contexto inclusivo, no município de Itapetinga-BA. Partimos, assim, das seguintes questões norteadoras: De que forma os registros e a criação do léxico dos sinais-termo da língua Yorubá da Nação Ketu/Nagô para LSB pode contribuir para a aprendizagem dos/das discentes surdos/as? Quais os sinais-termo utilizados no âmbito da educação de surdos/as relacionados à História e Cultura Afro-brasileira? Como a utilização dos sinais-termo em LSB pode auxiliar na produção dos conhecimentos relacionados à História e Cultura Afro-brasileira? Para tanto, apresentamos como objetivos específicos: a) averiguar no contexto escolar inclusivo da EB, no município de Itapetinga-BA, quais são os sinais-termo utilizados por surdos/as e se estes são suficientes para uma compreensão da diversidade linguística e cultural da Nação Ketu/Nagô; b) copilar os sinais-termo mais usados dentro da cultura da Nação Ketu/Nagô; c) criar os sinaistermo da língua Yorubá da Nação Ketu/Nagô com as comunidades usuárias (docentes da rede municipal de ensino bilíngue, tradutores e intérpretes de LSB e surdos/as), no curso de extensão pela Universidade Estadual do Sudoeste da Bahia (UESB); d) registrar os sinais-termo construídos com as comunidades usuárias da LSB no referido curso de extensão. Os referenciais teóricos que nortearam esta pesquisa foram: Verger (1996); Albuquerque & Filho (2006); Sá (1999); Capovilla & Capovilla (2004); Quadros (1997); Saks (1998) e Faustich (2013). Trata-se de uma pesquisa de abordagem qualitativa, com o uso do método etnográfico, a partir dos seguintes instrumentos: observação participante e entrevistas semiestruturadas, e a análise documental, Projeto Político-Pedagógico, tendo como dispositivo de exame a Análise de Conteúdo (BARDIN,1977). Esta pesquisa apresentou como proposta de produto final a criação de sinais-termo em língua Yorubá para LSB no curso de extensão, registrada através do site Axé Libras. Os resultados contribuíram para auxiliar os profissionais da área de Educação de Surdos (professores bilíngues, tradutores e intérpretes de LSB e usuários da LSB) a terem um léxico específico nesse campo educacional, cumprindo, assim, a lei 10.639 de 09 de Janeiro de 2003, que preconiza o ensino de História e Cultura Afro-Brasileira nas escolas de Educação Básica.