Gramaticalização de entender no português moçambicano: de verbo cognitivo a marcador de requisito de apoio discursivo
dc.contributor.advisor | Carvalho, Cristina dos Santos | |
dc.contributor.author | Lima, Ana de Jesus | |
dc.contributor.referee | Oliveira, Josane Moreira | |
dc.contributor.referee | Souza, Pedro Daniel dos Santos | |
dc.date.accessioned | 2025-07-18T12:12:35Z | |
dc.date.available | 2025-07-18T12:12:35Z | |
dc.date.issued | 2025-06-11 | |
dc.description.abstract | Nesta dissertação, temos como objetivo geral analisar, no português moçambicano (PM), os usos, gramaticalizados ou não, do verbo entender, nas seguintes formas e/ou construções: entende, entendes, entendem, tá entendendo, está a entender, entendeu e entendeste. Mais especificamente, pretendemos: (i) identificar os usos do verbo entender na variedade em questão; (ii) distinguir os usos menos e mais gramaticalizados desse verbo; (iii) descrever a trajetória de gramaticalização dos usos de entender no PM; (iv) verificar quais parâmetros linguísticos estão correlacionados à gramaticalização de entender. Para tanto, baseamo-nos nos pressupostos teórico-metodológicos do Funcionalismo norte-americano (Hopper, 1987; Martelotta; Areas, 2003; Furtado da Cunha; Costa; Cezario, 2003 etc.), especialmente naqueles da abordagem clássica da Gramaticalização (Hopper, 1991; Hopper; Traugott, 2003[1993] etc.), e em trabalhos sobre a trajetória de gramaticalização de verbos que passaram a funcionar também como marcadores discursivos de requisito de apoio discursivo (RAD) (Valle, 2001, 2014; Freitag, 2008 etc.). Para a descrição dos usos de entender, utilizamos dados empíricos do PM contemporâneo (século XXI), extraídos do Corpus do Português (Davies; Ferreira, 2006). Realizamos uma pesquisa de viés metodológico qualiquantitativo, considerando os seguintes parâmetros linguísticos: tempo e modo verbais; pessoa gramatical do sujeito; explicitude/omissão do sujeito; contexto interrogativo/não interrogativo e tipo de pergunta; presença e tipo de complemento verbal; tipo de sequência linguística. Os resultados demonstram que entender tem sido empregado, no PM, como: verbo pleno com diferentes acepções relacionadas à atividade mental (funcionando, portanto, como verbo cognitivo); verbo modal; marcador discursivo do tipo RAD; desses usos, o mais frequente na amostra é o de verbo pleno, que tende a ocorrer no presente do indicativo (nas formas entendem e entende), com sujeito explícito na terceira pessoa do singular (P3), em contexto não interrogativo, com sintagma nominal como complemento e em sequências expositivas. Em relação ao processo de gramaticalização, pudemos: (i) evidenciar uma mudança categorial de verbo pleno para verbo modal, uso em que entender deixa de ser elemento lexical e ganha função gramatical e valor volitivo; (ii) confirmar a hipótese de que o uso como marcador discursivo é o mais gramaticalizado e, consequentemente, mais abstratizado ao exercer funções interacionais. Quanto à correlação entre os usos gramaticalizados e os parâmetros linguísticos considerados na pesquisa, verificamos que entender: (i) como verbo modal, é mais utilizado no pretérito perfeito do indicativo (na forma entendeu), com sujeito explícito na terceira pessoa do singular (P3), em contexto não interrogativo, com oração encaixada não-finita como complemento e em sequências narrativas; (ii) como marcador discursivo, tende a ocorrer mais no presente do indicativo (na forma entendes), com sujeito implícito na segunda pessoa do singular (P2), em contexto interrogativo com pergunta retórica, sem complemento verbal e em sequências argumentativas. Ademais, a partir dos dados examinados, propusemos duas trajetórias de mudança para o verbo entender – verbo pleno > verbo modal e verbo pleno > marcador discursivo –, que ilustram um fenômeno denominado, na literatura funcionalista, de poligramaticalização (Braga; Paiva, 2003). Consideramos que, nas duas trajetórias, há atuação da metáfora como mecanismo motivador das mudanças categoriais de entender. | |
dc.description.abstract2 | In this dissertation, our general objective is to analyze, in Mozambican Portuguese (PM), the uses, grammaticalized or not, of the verb entender (‘to understand’), in the following forms and/or constructions: entende, entendes, entendem, tá entendendo, está a entender, entendeu e entendeste. More specifically, we intend to: (i) identify the uses of the verb entender in the variety in question; (ii) distinguish the less and more grammaticalized uses of this verb; (iii) describe the grammaticalization trajectory of the uses of entender in PM; (iv) verify which linguistic parameters are correlated with the grammaticalization of entender. To this end, we base ourselves on the theoretical and methodological assumptions of North American Functionalism (Hopper, 1987; Martelotta; Areas, 2003; Furtado da Cunha; Costa; Cezario, 2003 etc.), especially those of the classical approach to Grammaticalization (Hopper, 1991; Hopper; Traugott, 2003[1993] etc.), and on works on the grammaticalization trajectory of verbs that also began to function as discursive markers of discursive support requirement (RAD) (Valle, 2001, 2014; Freitag, 2008 etc.). To describe the uses of entender, we use empirical data from contemporary PM (21st century), extracted from the Corpus of Portuguese (Davies; Ferreira, 2006). We conducted a qualitative and quantitative methodological study, considering the following linguistic parameters: verbal tense and mode; grammatical person of the subject; explicitness/omission of the subject; interrogative/non-interrogative context and type of question; presence and type of verbal complement; type of linguistic sequence. The results show that entender has been used in the PM as: full verb with different meanings related to mental activity (therefore functioning as a cognitive verb); modal verb; discursive marker of the RAD type; of these uses, the most frequent in the sample is that of full verb, which tends to occur in the present indicative (in the forms entendem and entende), with an explicit subject in the third person singular (P3), in a non-interrogative context, with a nominal phrase as a complement and in expository sequences. Regarding the grammaticalization process, we were able to: (i) evidence a categorical change from full verb to modal verb, a use in which entender ceases to be a lexical element and gains grammatical function and volitional value; (ii) confirm the hypothesis that the use as a discourse marker is the most grammaticalized and, consequently, most abstracted when performing interactional functions. Regarding the correlation between the grammaticalized uses and the linguistic parameters considered in the research, we found that entender: (i) as a modal verb, is more used in the past perfect indicative (in the form entendeu), with an explicit subject in the third person singular (P3), in a non-interrogative context, with a non-finite embedded sentence as a complement and in narrative sequences; (ii) as a discourse marker, it tends to occur more in the present indicative (in the form entendes), with an implicit subject in the second person singular (P2), in an interrogative context with a rhetorical question, without a verbal complement and in argumentative sequences. Furthermore, based on the data examined, we proposed two trajectories of change for the verb entender – full verb > modal verb and full verb > discursive marker –, which illustrate a phenomenon called, in functionalist literature, polygrammaticalization (Braga; Paiva, 2003). We consider that, in both trajectories, metaphor acts as a motivating mechanism for the categorical changes of entender. | |
dc.format.mimetype | application/pdf | |
dc.identifier.citation | LIMA, Ana de Jesus Lima. Gramaticalização de entender no português moçambicano: de verbo cognitivo a marcador de requisito de apoio discursivo. Cristina Carvalho dos Santos, 2025. 147 f. Dissertação (Mestrado em Estudo de Linguagens) - Departamento de Ciências Humanas, Universidade do Estado da Bahia, Salvador, 2025. | |
dc.identifier.uri | https://saberaberto.uneb.br/handle/20.500.11896/8852 | |
dc.language.iso | por | |
dc.publisher | Universidade do Estado da Bahia | |
dc.publisher.program | Programa de pós-Graduação em Estudo de Linguagens - PPGEL | |
dc.rights | info:eu-repo/semantics/openAccess | |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/br/ | |
dc.rights2 | Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Brazil | en |
dc.subject.keywords | Usos de entender | |
dc.subject.keywords | Funcionalismo | |
dc.subject.keywords | Gramaticalização | |
dc.subject.keywords | Português moçambicano | |
dc.title | Gramaticalização de entender no português moçambicano: de verbo cognitivo a marcador de requisito de apoio discursivo | |
dc.title.alternative | Grammaticalization of entender in Mozambican Portuguese: from cognitive verb to discursive support requirement marker | |
dc.type | info:eu-repo/semantics/masterThesis |
Arquivos
Pacote Original
1 - 1 de 1
Carregando...
- Nome:
- Gramaticalização de entender no português_Ana Lima.pdf
- Tamanho:
- 1.59 MB
- Formato:
- Adobe Portable Document Format
- Descrição:
Licença do Pacote
1 - 1 de 1
Carregando...
- Nome:
- license.txt
- Tamanho:
- 462 B
- Formato:
- Item-specific license agreed upon to submission
- Descrição: