Logo do repositório
  • English
  • Español
  • Português do Brasil
  • Entrar
Logo do repositório
  • Comunidades e Coleções
  • Tudo no DSpace
  • Sobre
    • Sobre o Saber Aberto
    • Documentos
    • Políticas
  • English
  • Español
  • Português do Brasil
  • Entrar
  1. Início
  2. Pesquisar por Autor

Navegando por Autor "Ferraz, Débora Araujo da Silva"

Agora exibindo 1 - 1 de 1
Resultados por página
Opções de Ordenação
  • Carregando...
    Imagem de Miniatura
    Item
    Chegadas e partidas: fidelidade, invisibilidade e influências interculturais no processo tradutório
    (Universidade do Estado da Bahia, 2013-12-11) Ferraz, Débora Araujo da Silva; Figueiredo Neto, Raulino Batista; Santana, Neila; Sodré, Fernando
    Este trabalho pretende analisar questões como fidelidade, invisibilidade e influências interculturais no processo tradutório, descrevendo sua execução mediante observação, para posterior discussão acerca dos elementos comparativos envolvidos. Tem como objetivos: 1) analisar os procedimentos usados no trabalho tradutório, no que tange aos conceitos de fidelidade e invisibilidade; 2) mapear as dificuldades enfrentadas pelo tradutor, no que concerne a invisibilidade na tradução de textos; 3) discutir os procedimentos ligados a fidelidade e legibilidade entre o texto traduzido e o texto original; e 4) apontar as contribuições da interculturalidade na relação entre a língua de partida e a língua de chegada. Este estudo tem como pressuposto teórico metodológico a Pesquisa de cunho etnográfico. Para a análise, foram feitas observações e comparações acerca das traduções obtidas e a tradução original, considerando fatores como fidelidade, invisibilidade e influências interculturais. Os resultados mostram que é impossível para quem traduz neutralizar-se diante do processo tradutório, tendo em vista que muitas de suas marcas, vivências e conhecimentos acabam sendo atrelados a estas, bem como seus desejos e intepretações, inviabilizando a ideia de que a tradução seja meramente um trabalho transcodificado entre línguas. Trabalhos desta natureza se constituem como um importante veículo de conhecimento e reflexão em torno do empreendimento da tradução, na medida em que observa sua influência no “estar entre línguas”, sendo este um processo que se materializa quando nos pomos a traduzir
Logo UNEB
Logo SISB UNEB

@ 2025 UNEB - Todos os direitos reservados - contato com a administração

Desenvolvido por

footer.logo.description.acervos.digitais